原创翻译:龙腾网 http://usvisapass.com 翻译:zzz9066 转载请注明出处

There are four major missions bound for Mars this year, with the USA, Europe, China and the United Arab Emirates all preparing to depart in the summer.

wan.cc_【官方首页】-玩嘻嘻游戏网今年有四个主要的火星任务,美国、欧洲、中国和阿拉伯联合酋长国都准备在夏天起程。

The flurry of Martian launches are due to the fact that, in July 2020, Earth and Mars are ideally positioned relative to each other for spaceships to land.

火星的发射热潮是由于,2020年7月,地球和火星的位置相对理想,可以让宇宙飞船顺利着陆。

Three of the four missions will see rovers landing on the planet in search of ancient signs of life, the other mission will see a UAE-built orbiter study the atmosphere.

这四个任务中的三个将会有火星漫游车登陆火星寻找古代生命迹象,另一个任务是阿联酋建造的轨道飞行器研究大气。

There are hundreds of other space missions in 2020 not going to Mars, including the first commercially operated flights to the International Space Station.

在2020年,还有数百个其他并非前往火星的太空任务,包括首次飞往国际空间站的商业飞行。

There will also be hundreds of new satellites sent into space by SpaceX and OneWeb as part of their ''clusters''.

wan.cc_【官方首页】-玩嘻嘻游戏网SpaceX和OneWeb还将向太空发射数百颗新卫星,作为它们的“集群”的一部分。

Here are the big launches to watch out for in 2020.

wan.cc_【官方首页】-玩嘻嘻游戏网以下是2020年值得关注的重大发射。



(NASA''s Mars 2020 Rover will pick up samples of rock and soil from the red planet, deposit them in tubes and leave them on the ground for a future mission to return them to Earth.)

(美国国家航空航天局的火星2020探测车将从这颗红色星球上采集岩石和土壤样本,将它们储存在导管里,并留在地面上,以便未来将它们送回地球。)

NASA Mars 2020 rover launch

美国宇航局火星2020探测器发射

By July all the talk will be of Mars, as rovers destined for the Red Planet are launched by by Europe, America and China.

到7月,所有的话题都将围绕火星,因为欧洲、美国和中国都将发射前往火星的探测车。



(There are multiple missions to Mars in 2020 due to its optimum position relative to Earth, making journeys shorter than they would be otherwise)

(由于火星相对于地球的最佳位置,2020年将有多个火星探测任务,这将缩短火星探测的行程)

NASA is launching the Mars 2020 Rover and the Mars Helicopter Scout to gather rock samples for an eventual return to Earth.

美国国家航空航天局将发射火星2020探测车和火星直升机,收集岩石样本,最终送回地球。



ESA and Roscosmos ExoMars mission

欧洲航天局和俄罗斯航天局的火星太空生物任务

The European Space Agency (ESA) are working with the Russian Space Agency (Roscosmos) to launch the Rosalind Franklin rover using the Kazachok lander.

欧洲航天局正在与俄罗斯航天局合作,使用哥萨克着陆器发射罗莎琳德 富兰克林漫游车。



(The European Space Agency''s Rosalind Franklin Rover has been named after the English chemist who helped unlock the secrets of DNA. It will launch in July 2020)

(欧洲航天局的罗莎琳德 富兰克林探测器以帮助解开DNA秘密的英国化学家的名字命名。它将于2020年7月发射)

The Rosalind Franklin, previously called the ExoMars rover, is named after the English chemist who made key contributions to the understanding of the molecular structures of DNA, RNA, viruses, coal and graphite.

罗莎琳德 富兰克林之前被称为火星太空生物漫游车,它是以一位英国化学家的名字命名的。这位化学家在认识DNA、RNA、病毒、煤和石墨的分子结构方面做出了关键贡献。

Like the NASA Mars 2020 rover, the Rosalind Franklin''s goal is to find out whether life has ever existed on the Red Planet.

和美国宇航局的2020年火星探测器一样,罗莎琳德 富兰克林的目标是查明火星上是否存在生命。

The British-built rover will head out on an eight month mission that will see it travel 330ft per day as part of its study of the surface of the Red Planet.

这辆英国制造的火星车将执行为期8个月的任务,每天行驶330英尺,这是它对火星表面研究的一部分。

The Trace Gas Orbiter, which has been at Mars since October 2016, will act as a relay station for the mission that also includes the Russian stationary service platform.

wan.cc_【官方首页】-玩嘻嘻游戏网自2016年10月以来一直在火星的微量气体轨道器将作为任务的中继站,还包括俄罗斯的固定服务平台。

China''s Mars Global Remote Sensing Orbiter, Lander and Small Rover mission

中国的火星全球遥感轨道器、着陆器和小型漫游车任务

China are sending the Mars Global Remote Sensing Orbiter and Small Rover to the planet - the first Chinese mission to another planet using its own delivery vehicle.

中国将向火星发射全球遥感卫星和小型探测器,这是中国首次使用自己的运载工具前往另一个星球。



(In 2020 China will launch a mission to Mars that will see it deploy a lander and an orbiter over the Red Planet)

(2020年,中国将发射火星探测器,在火星上空部署着陆器和轨道飞行器)

The Chinese mission will launch in July 2020 on board the Long March 5 heavy lift rocket in search for evidence of past life and to assess the planet''s environment.

中国将于2020年7月发射“长征五号”重型运载火箭,以寻找过去生命的存在证据,并对火星环境进行评估。

On December 27 China successfully tested the Long March 5 by launching a test satellite into low Earth orbit.

wan.cc_【官方首页】-玩嘻嘻游戏网12月27日,中国发射了一颗测试卫星进入近地轨道,成功测试了长征五号。

The solar-powered rover will carry ground-penetrating radar, multi spectral camera, a Laser Induced Breakdown Spectroscopy instrument and payloads for detecting the climate and magnetic environment.

wan.cc_【官方首页】-玩嘻嘻游戏网太阳能漫游者将携带探地雷达、多光谱照相机、激光诱导击穿光谱学仪器,以及探测气候和磁环境的有效载荷。

UAE''s Hope Mars Mission

阿联酋的希望火星任务

The United Arab Emirates are also planning to launch for the Red Planet. They are launching the Hope Mars Mission orbiter on a Japanese rocket in July 2020.

wan.cc_【官方首页】-玩嘻嘻游戏网阿联酋也计划向火星发射。他们将于2020年7月用日本火箭发射希望火星任务轨道飞行器。



(The United Arab Emirates are also launching a probe for Mars in 2020 that will see it study the lower atmosphere on the Red Planet)

(阿联酋也将在2020年发射火星探测器,研究火星的低层大气)



ESA and NASA Solar Orbiter launch

欧洲航天局和美国国家航空航天局发射太阳轨道飞行器

In February the European Space Agency are launching the Solar Orbiter on board an Atlas V from Cape Canaveral in the USA.

今年2月,欧洲航天局将在美国卡纳维拉尔角发射“阿特拉斯5号”太阳轨道飞行器。



(The European Space Agency are launching their Solar Orbiter in 2020 in the hope of discovering the secrets of how the Sun''s ''Plasma Bubble'' envelops the solar system)

(欧洲航天局将于2020年发射他们的太阳轨道飞行器,希望发现太阳的“等离子体泡”如何包裹太阳系的秘密)

Its goal is to help astronomers understand how our star creates and controls the giant bubble of plasma that surrounds the whole solar system.

它的目标是帮助天文学家了解我们的恒星如何产生和控制环绕整个太阳系的巨大的等离子泡。

The mission in collaboration with NASA, will investigate how this solar fired plasma bubble influences the planets within it.

该任务与美国国家航空航天局合作,将调查这个由太阳发射的等离子体泡如何影响其内部的行星。

Once in space the craft will repeatedly use the gravity of Venus and Earth to raise its orbit above the poles of the Sun.

一旦进入太空,飞船将反复利用金星和地球的引力,将轨道抬高到太阳两极以上。

ESA says this will provide new perspectives on our star, including the first images of the Sun’s polar regions ever captured.

欧洲航天局表示,这将为我们的恒星提供新的视角,包括首次捕捉到的太阳极地区域的图像。

NASA Orion lunar spacecraft launch

美国宇航局发射猎户座月球飞船

The first flight of the Orion lunar spacecraft is also due to happen in 2020 - launching on the new NASA Space Launch System (SLS) rockets.

猎户座月球飞船的首次飞行也将在2020年进行,届时将使用美国国家航空航天局的新型太空发射系统 (SLS) 火箭进行发射。



(In 2020 in Orion spacecraft will fly to the moon in a test flight for the Artemis mission that will eventually see the first woman and next man step foot on the lunar surface)

wan.cc_【官方首页】-玩嘻嘻游戏网(2020年,猎户座飞船将飞往月球,执行阿尔忒弥斯计划的试飞任务,最终将会看到第一位女性踏上月球表面。)

The SLS will be the largest rocket ever built and will get the Artemis astronauts to the moon, carry parts into space for the Lunar Gateway space station, and launch future some commercial International Space Station missions.

wan.cc_【官方首页】-玩嘻嘻游戏网SLS火箭将是有史以来建造的最大的火箭,它将把阿尔忒弥斯计划的宇航员送上月球,并携带着月球门户空间站的部件进入太空,在未来将发射一些商业国际空间站任务。

Artemis 1 will see the uncrewed Orion craft spend three weeks in space including a six day retrograde orbit around the moon.

在阿尔忒弥斯的第一阶段,无人驾驶的猎户座飞船将在太空中度过三周,其中包括绕月逆行六天。

The launch, expected for November 2020, is designed as a test of the module that will take astronauts back to the moon in 2024.

这次发射预计在2020年11月进行,目的是测试2024年将宇航员带回月球的组件。

There is speculation the SLS and first uncrewed Artemis flight around the moon could slip until 2021, but at the time of writing it was scheduled for 2020.

有人猜测,SLS和首次无人驾驶的阿尔忒弥斯号绕月飞行可能会推迟到2021年,但在撰写本文时,计划是2020年。

ISS astronaut launches

国际空间站宇航员发射

It’s not just the rovers and uncrewed modules having all the fun – there will be crewed missions from Virgin Galactic, China, SpaceX and Boeing in 2020.

不仅仅有漫游车和无人驾驶的太空舱,在2020年,维珍银河、中国、太空探索技术公司和波音公司都将完成载人航天任务。



(SpaceX are one of two commercial companies expected to start operating flights to the International Space Station for international astronaut crew in 2020)

(SpaceX是两家有望在2020年开始向国际空间站运送国际宇航员的商业公司之一)

There will also be a crew change on board the International Space Station as Russian and American crew change over on the space station.

随着俄罗斯和美国在国际空间站上的换班,国际空间站上的宇航员也将进行换班。

The first two missions there and back will be on board Russian owned Soyuz crafts but NASA says a commercial ship will take crew to the ISS in May.

前两次前往国际空间站并返回的任务将由俄罗斯的联盟号飞船执行,但是美国宇航局表示,一艘商业飞船将在5月把宇航员送往国际空间站。

The SpaceX Dragon 2 module is due to take Expedition 64 and 65 to the station in May as part of the NASA Commercial Crew program - including two American and a Japanese astronaut.

SpaceX公司的龙飞船2号将于5月载着远征64号和远征65号前往空间站,这是美国宇航局商业载人计划的一部分,其中包括两名美国宇航员和一名日本宇航员。

It will be the first time a craft other than the Russian Built Soyuz has been used to transfer people to the station since the Space Shuttle Atlantis made its final trip in November 2009.

这将是自2009年11月阿特兰蒂斯号航天飞船最后一次飞行以来,除俄罗斯建造的联盟号外,首次使用其他飞船向空间站运送人员。



(Boeing, who recently had a problem with its first uncrewed Starliner test flights, is also expected to operate the commercial space taxi service to the ISS from 2020 )

(波音公司最近在其首次无人驾驶的星际飞机测试飞行中出现了问题,预计从2020年起,该公司还将向国际空间站提供商业太空运送服务。)

Then in December 2020 the Boeing Starliner CST-100 will take expedition 66 and 67 crew to the station – including two Americans, a European and a Russian.

到2020年12月,这架波音星际飞机CST-100将搭载远征66号和远征67号的人员前往空间站,其中包括两名美国人、一名欧洲人和一名俄罗斯人。

That mission will be only the fourth US Spaceflight with a female commander.

这将是美国第四次有女性指挥官的太空飞行。

Boeing''s Starliner ran into issues during its uncrewed test flight in December when a timing glitch meant it couldn''t dock with the ISS.

去年12月,波音公司的星际飞机在进行无人驾驶试飞时出现了问题,当时由于定时干扰的问题,它无法与国际空间站对接。



Japan’s Hayabusa2 asteroid sample-return mission

日本隼鸟二号小行星采样返回任务

We will also get some samples of an asteroid returned to Earth as Japan’s Hayabusa-2 is expected to drop its samples of the Ryugu asteroid in the Australian desert.

我们还将在地球得到一些小行星的样本,因为日本的隼鸟2号将在澳大利亚的沙漠中投下小行星龙宫的样本。



(Scientists hope will provide clues into what the Solar System was like at its birth some 4.6billion years ago)

(科学家希望能提供太阳系在46亿年前诞生时是什么样子的线索)

Hayabusa-2 was launched in 2014 by the Japanese Space Agency JAXA with the aim of bringing samples from under the soil of an asteroid back to Earth.

隼鸟2号于2014年由日本宇宙航空研究开发机构发射升空,旨在将一颗小行星土壤下的样本带回地球。

The probe was sent 186 million miles from Earth to the asteroid Ryugu, whose name means ''Dragon Palace'' in Japanese.

探测器被从地球发射到1.86亿英里外的小行星“龙宫”。

The return of the samples should happen in December, so any delay could see it slip to 2021, according to the Japanese space agency JAXA.

日本宇宙航空研究开发机构称,样本将在12月返回,因此任何延迟都可能推迟到2021年。

China''s Chang’e 5 sample return mission

中国的嫦娥五号样本返回任务

China is also launching the Chang’e 5 sample return mission to the Moon where it will collect sample and bring them back to Earth for study.

中国还将发射嫦娥五号样本返回月球,在那里它将收集样本并带回地球进行研究。

It will launch on the Long March 5 heavy-lift rocket from the Wenchang Satellite Launch Centre on Hainan island late in 2020.

它将于2020年晚些时候在海南岛文昌卫星发射中心用长征五号重型运载火箭发射。

The aim of China''s space agency is to bring back about 4lb of lunar samples from a site near a volcanic formation on the western edge of the near side of the moon.

中国航天局的目标是从月球西侧的一个火山附近带回约4磅的月球样本。



The billionaire entrepreneur will fly to space on board the VSS Unity as the company begins taking fee-paying passengers out of the atmosphere for the first time.

这位亿万富翁企业家将乘坐维珍太空船联合体号飞船飞往太空,这是该公司首次将付费乘客带离大气层。

Launches will be happening all over the world - from Russia and the USA to China and India - it''s going to be a busy year for space ports.

发射将在世界各地进行——从俄罗斯和美国到中国和印度——今年将是航天港口繁忙的一年。